«Por el arte de la memoria con la que ha evocado los más inasibles destinos humanos y descubierto el mundo de la ocupación«

Patrick Modiano fue anunciado como el ganador del premio Nobel de Literatura 2014. El novelista se ha caracterizado por la influencia de la historia en sus relatos y se ha centrado en la II Guerra Mundial y la década de los años cuarenta. Con este reconocimiento se convierte en el 11º escritor francés en ganar el Nobel de Literatura.

A sus 69 años fue elegido por la Academia sueca como el ganador de uno de los premios más prestigiosos del panorama literario mundial, por el «arte de la memoria con la que ha evocado el más inasible de los destinos humanos y descubierto el mundo de la vida de la ocupación», según se anunció.Modiano ya había sido galardonado con diversos reconocimientos, como el Gran Premio de Novela de la Academia Francesa (1972) y el Premio Goncourt (1978).

¿Quién es Patrick Modiano?

Patrick Modiano nació en Boulogne-Billancourt, municipio situado en la Isla de Francia, el 30 de julio de 1945. Su padre, descendiente de una familia de judíos italianos, se conoció con su madre durante la ocupación alemana de Francia. Sus ascendencia judia y la situación vivida por sus padres, quienes tuvieron que ocultarse de los nazis, influyeron en la obra del escritor.

Su primera publicación fue en 1968 y llevó el nombre El lugar de la estrella, obra que es considerada el inicio de una trilogía sobre la ocupación nazi, de la que también hacen parte Los bulevares periféricos La ronda nocturna.

La ruptura con esta línea narrativa llegó con Villa triste, una novela ambientada en la década de 1960, cuyo narrador es un jóven francés que evita ser reclutado y enviado a Argelia. La historia fue llevada al cine por  Patrice Leconte con nombre El perfume de Yvonne.

En 1977 publicó El libro de familia una colección de 15 relatos casi autobiográficos. Un año después, con Calle de las tiendas oscuras, Modiano hace una dedicatoria a su recién fallecido padre y es merecedor del Premio Goncourt.

Las décadas de los 80 y 90 fueron notablemente productivas para Modiano, pues publicó un total de 15 obras, entre las que se encuentran Viaje de noviosMás allá del olvido yLas Desconocidas.

Después de Joyita, publicada en el 2001, el autor entra a un periodo de construcción de su propia identidad. En obras como Un pedigree, en la que se refleja la ambiüedad frente a su padre, narra algunas situaciones familiares. En El horizonte Modiano reencarna en un personaje de ficción llamado Jean.

Patrick Modiano ha publicado un total de 27 obras, 24 de las cuales han sido traducidas al castellano.

Las apuestas

El autor de Dora Bruder y En el café de la juventud perdida,figuraba como uno de los favoritos de la última semana y venció aescritores como el keniano Ngugi wa Thiong’o, el japonés HarukiMurakami, la periodista de investigación Svetlana Alexievich y el poetasirio Adonis, quienes eran líderes de las apuestas.

Modiano figuró notoriamente en las apuestas de la firma Ladbroke desde un día antes del anuncio del premio Nobel y sus sus probabilidades eran de 10/1, frente a 50/1 de la semana pasada. Los nombres que más figuraban en el listado de Ladbroke eran Ngugi wa Thiongo con una apuesta de 7/2 y el japonés Haruki Murakami con un pago de 9/2.

La vocera de Ladbroke, Jessica Bridge, también había confirmado que las apuestas por Philip Roth se incrementaron algunos días después del anuncio, pues su nombre ha figurado desde hace varios años entre los opcionados al galardón. Roth estaba de noveno con probabilidades de 12/1.

Sus Obras

  • La Place de l’Étoile (1968); trad. al español como El lugar de la estrella (1989).
  • La ronde de nuit (1969); trad. al español como La ronda de noche (1979) y posteriormente como La ronda nocturna (2012).
  • Les boulevards de ceinture (1972) (Gran Premio de Novela de la Academia Francesa); trad. al español como Los bulevares periféricos (1977) y posteriormente como Los paseos de la circunvalación (2012).
  • Villa triste (1975); trad. al español como Villa triste (1976).
  • Livret de famille (1977); trad. al español como El libro de familia (1982).
  • Rue des boutiques obscures (1978) (Premio Goncourt); trad. al español primero como La calle de las bodegas oscuras (1980) y posteriormente como Calle de las tiendas oscuras (2009).
  • Une jeunesse (1981); trad. al español como Una juventud (1983).
  • Memory Lane (1981). Inédita en español.
  • De si braves garçons (1982); trad. al español como Tan buenos chicos (1985).
  • Quartier perdu (1984). trad. al español como Barrio perdido (2012).
  • Dimanches d’août (1986); trad. al español como Domingos de agosto (1989).
  • Catherine Certitude (1988) (ilustrado por Sempé); trad. al español como Los mundos de Catalina (2001).
  • Remise de peine (1988); trad. al español como Exculpación (1989) y luego como Reducción de condena (2009).
  • Vestiaire de l’enfance (1989); trad. al español como El rincón de los niños (1990).
  • Voyage de noces (1990); trad. al español como Viaje de novios (1991).
  • Fleurs de ruine (1991). trad. al español como Flores de ruina. (2012).
  • Un cirque passe (1992). trad. al español como Un circo pasa (2013)
  • Chien de printemps (1993). trad. al español como Perro de primavera (2012).
  • Du plus loin de l’oubli (1996); trad. al español como Más allá del olvido (1997).
  • Dora Bruder (1997); trad. al español como Dora Bruder (1999).
  • Des inconnues (1999); trad. al español como Las desconocidas (2001).
  • La petite bijou (2001); trad. al español como Joyita (2003).
  • Accident nocturne (2003). Inédita en español.
  • Un pedigree (2004); trad. al español como Un pedigrí (2007).
  • Dans le café de la jeunesse perdue (2007); trad. al español como En el café de la juventud perdida (2008).
  • Horizon (2010); trad. al español como El horizonte (2010).
  • L’herbe des nuits (2012); trad. al español como La hierba de las noches (2014).

Sus contendientes

Ngugi wa Thiong’o (Kenia): 

Es un escritor kikuyu, el grupo étnico más numeroso de Kenia. Su obra explora diversos géneros literarios y para muchos críticos es el creador del realismo mágico africano.

Thiong’o ha sido víctima de la represión política y la inseguridad de su país. En diversas ocasiones ha tenido que sortear situaciones complejas, como el exilio, la prisión o la irrupción en su casa de hombres armados que quemaron su rostro y violaron a su esposa.

Sus obras reflejan la situación sociopolítica de África, tema que ha tratado en novelas, ensayos, cuentos y trabajos periodísticos. Su estilo de escritura se caracteriza por la ironía y el humor negro.

Libro: Something Torn and New: An African Renaissance.

Haruki Murakami (Japón):

Es el favorito para llevarse este año el galardón. Su literatura hace guiños con el surrealismo y los personajes se caracterizan por su carácter enigmático y la construcción profunda de sus emociones. La obra de Murakami ha sido traducida a 42 idiomas y ha sidobest-seller en Corea del sur, Australia, Italia, Alemania, China, entre otros.

Aunque en Japón su literatura suele ser menospreciada por algunos círculos literarios, su obra 1Q84 se agotó en casi un día y la librería más grande del país, ‘Kinokuniya’, vendió más de un ejemplar por minuto .

Haruki Murakami fue también el escritor más sonado para obtener el Nobel de Literatura 2013, ocasión en la que ganó la canadiense Alice Munro.

Libro: Tokio blues (Norwegian Wood) y 1Q84.

Assia Djebar (Argelia):

Su verdadero nombre es Fatema Zohra Imalayen y su línea genética la emparenta con la comunidad bereber de Argelia. Tuvo la fortuna de asistir a la escuela y la universidad en una época donde las niñas de su círculo social dejaban de estudiar a los 10 años. Estudió en la Escuela Normal Superior de París, donde se convirtió en la primera mujer argelina admitida en este centro educativo.

Su literatura tiene tintes políticos y en varias de sus obras ha aprovechado para defender el papel de la mujer en el mundo musulmán. De hecho, sus personajes femeninos suelen cobrar una fuerza importante, mediante personalidades fuertes que se alejan totalmente del concepto de sumisión.

Libro:  Mujeres de Argelia en su apartamento y Los impacientes.

Ismaíl Kadaré (Albania):

Ha vivido varias de las épocas más álgidas de Albania, circunstancia que influye notablemente en su estilo literario. Varios de sus libros tratan situaciones generadas a partir de cambios políticos y de conceptos como democracia, capitalismo y opresión. Su obra es fundamental para entender el drama que viven algunas comunidades albanesas.

Kadaré ha sido galardonado con diferentes galardones, entre los que se incluyen el Premio Booker Internacional y el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.

Libro: El palacio de los sueños y Abril quebrado.

Adonis (Siria):

Ali Ahmad Said Esber decidió utilizar el seudónimo ‘Adonis’ tras ser rechazado en varias editoriales y revistas culturales. Aunque su obra ha sonado durante varios años seguidos como opción para el Nobel de Literatura, el galardón le ha sido esquivo.

Su obra literaria, compuesta por poesías y ensayos, tuvo grandes influencias políticas, gracias a su participación activa en el nacionalismo sirio. Sin embargo, Adonis es detenido en 1955, se une al panarabismo (ideología que propone que todos los pueblos árabes de Asia y África formen una única nación) y abandona en gran medida la carga política de sus escritos.

Libro: Este es mi nombre y Sombra para el deseo del sol.

Si encontró un error, resáltelo y presione Shift + Enter o clic aquí para informarnos.